Алиса
Соседка
Про автостоп читали? [взломанный сайт] Такой экстрим не для меня! Люблю комфорт и пижаму Я вообще не понимаю такой романтики дорожной для женщины.
География 1
Сообщений 481 страница 490 из 932
Поделиться48112 Фев 2013 23:57:19
Поделиться48313 Фев 2013 00:02:05
Да, все части Это же сама Доночка путешествует или я не так поняла?
Поделиться48413 Фев 2013 00:03:15
Про автостоп читали? Такой экстрим не для меня!
нет я еще не все прочитала ,на завтра оставила )
Поделиться48513 Фев 2013 00:05:41
Симфония северного сияния очень понравилась. Помню мы детьми зимой ложились на снег и любовались этими всполохами.
Поделиться48613 Фев 2013 00:24:38
Да, все части Это же сама Доночка путешествует или я не так поняла?
Не, Алисочка, наша Донночка экстримом не занимается, у нее более спокойные интересы.
Поделиться48713 Фев 2013 16:14:03
Немного географического юмора
Отредактировано Кузенька (13 Фев 2013 16:44:18)
Поделиться48913 Фев 2013 16:58:59
Ляпы в Географии
Исландия.
Это название переводится как «страна льда». Так назвал остров один из его первооткрывателей норвежский викинг Флоки
Вильгердарсон. Но на самом деле снег и ледники покрывают только незначительную часть острова. Сами исландцы шутят:
«Самое холодное в нашей стране — это её название».
Яблоневый хребет.
Он находится в Забайкалье, и логично было бы предположить, что так он назван или потому, что там растет много яблонь.
Но на самом деле название хребта — это искаженное местное Ябылгани-Даба, что означает «легко проходимые горы».
Река Юг в республике Коми тоже имеет обманчивое название. Она не течет на Юг и не находится на Юге. В языке коми звук
«ю» означает целую фразу: «река, по которой можно плыть на лодке».
Республика Коста-Рика.
В переводе с испанского Коста-Рика означает «богатый берег». Это название дал местности Христофор Колумб. Испанцы,
пораженные количеством золотых украшений у местных жителей, полагали, что эти края богаты золотом. И только потом
выяснилось, что никакого золота там нет, а золотые украшения индейцы привозили из Перу.Благодаря чистейшему недоразумению появилось название острова Сахалин. Французские ученые, составлявшие карту этого
региона, у западного берега Сахалина надписали: «Сахалин ангахата», что в переводе с монгольского означает «скалы в
устье черной реки». Географы ошибочно отнесли это название к самому острову, и впоследствии это название закрепилось
на всех картах.Название Канада появилось благодаря полному незнакомству европейцев с языком местных жителей. По-ирокезски Каната означает
«поселок» или «селение».Полуостров Юкатан на языке индейцев означает «Я вас не понимаю».
Именно так в 1571 году ответили местные жители на вопрос испанцев о том, что это за прекрасная цветущая земля.Огненная земля.
В 1520 году, проплывая вечером по проливу, названному впоследствии его именем, Магеллан увидел с левого борта много огней.
Скорее всего, это были костры, зажженные местными жителями. Магеллан назвал эту землю «Терра дель фуэго», то есть «Земля огней».
Но картографы небрежно отнеслись к этому названию и назвали остров «Огненной землей». На Огненной Земле нет и никогда не было
ни одного вулкана.Канарские острова.
Слово Канария переводится как «Собачий остров», а не по имени канареек. Во время морской экспедиции нумидский королль Джубе II
обнаружил на одном из этих островов множество диких и злых собак, причем внушительных размеров. Впрочем, канареек на Канарских
островах действительно, очень много, и раньше этот архипелаг назывался Счастливым.
Поделиться49013 Фев 2013 17:57:06
" Еду я на Родину - мне кричат:"Уродина!"-
А она мне нравится, хоть и не красавица."