Английское «вау» в России хотят заменить на махачкалинское словечко «вабабай»
Переводчики комиксов предложили создать русский словарь звукоподражаний, чтобы избавиться от непатриотичных возгласов. С такой инициативой они обратились в Институт русского языка, — пишет газета «Известия».
В английском языке слов, передающих звуки, значительно больше, чем в русском, что создает проблему при переводе. «Чаще всего переводчики попросту заменяют английские буквы на кириллицу, в результате чего возникают эти непатриотичные „бэнг“, „крэш“ и „вау“ и прочие».
Переводчики предлагают вместо «вау» использовать абазинское восклицание «уаа», лезгинское «йо» или махачкалинское словечко «вабабай».
Также предлагается использовать ресурсы марийского языка. Например, «Галдырдымс» – если упало что-то большое, «дубердымс» – если упало что-то средних размеров, «цингелдымс» – если упало что-то маленькое или стеклянное.
Радио август
спасибо, Лануся