Тот же Андрей Долматов. У него такое же говорящее имя как и у героини – Андрей от греческого андреас – мужественный, сюда же – антропас – мужчина и андрейа – мужество. Соответственно, со времён Древней Греции, заводя разговор о мифопоэтичности мотива мужества, следует сказать следующее. Мой любимый Аристотель указывал, что это единственно возможный способ бытия на войне - мужество. И правда – из фильма можно узнать, что на Первой мировой Андрей Долматов отличился именно мужеством! Классика жанра – в чистом виде! Вслед за Аристотелем мысль была продолжена уже вечно мной нелюбимым Платоном (надо сказать, этот взгляд разделяли многие) – из всех нравственных качеств аристократии, которые позволяют ей существовать как классу должно быть не просто мужество, а мужество военных, что опять же отражено в фильме. Отсюда берёт начало традиция во многих странах и России в том числе, что в основе аристократического рода стоял некто из воинов, отличившийся именно мужеством в бою. В Средние века в философии и эстетике эта мысль была преломлена сквозь призму служения Прекрасной Даме – особое мужество мужчины в его куртуазности. И действительно – на протяжении всего фильма Андрей Долматов хранит верность своей Возлюбленной, верность так же своему слову, принципам и опять же – защищает Прекрасную Даму – Марию Куликову. Здесь раскрывается ещё одна характерная для мифопоэтики тема или мотив – Любовь Небесная (духовная) (для Андрея – Вера) и Любовь Земная (чувственная) (для Андрея – Маша). Сама близость была мгновением забытья от боли после ранения и для героя произошло «слияние» образов двух девушек, благо Маша сама обманываться рада. Эротическая сцена выполнена так же в стилистике двойственности, но уже не темпоральной, а пространственной. Очень понравилась эта сцена своей целомудренностью, при том, что она – откровена. Здесь я бы отметила, что киношную Машу очень «громко» зовут Марией Кириловной , что не может не напоминать о героине пушкинского … «Дубровского»!
Вера – эта такая наивная девочка. Сам типаж – вообще не мой. От слова совсем. Но мне понравилось как сыграла Светлана Иванова в сцене в госпитале. Момент очень сложный – на операцию понесли её кузена тяжело раненого и в этой сцене очень выразительна (на мой вкус) была игра актрисы – глаза, голос. Как дрожал подбородок – Вера поняла, что с Андреем может случиться то же самое, потому она решается нарушить все запреты, как героиня старого военного фильма в аналогичной ситуации («сейчас всё можно!») – желание хотя бы в ребёнке продолжить жизнь любимого мужчины, потому как она повела и ЗАЧЕМ повела к себе в комнатку Андрея лично для меня показало ужас войны больше, чем, если бы это были сцены боёв. Опять же, встреча-знакомство Андрея и Веры решено ещё одной аллюзией – встреча-знакомство Джейн Эйр и мистера Рочестера – тот же встающий на дыбы и пугающий деву конь Это было очень мило. Возвращаясь к ценностям Андрея, связанных с верой (помимо любви к Вере) – это вера в Россию, вера в Бога (опять же мне безмерно понравилось, что последнее было решено ненавязчиво очень поэтичной сценой – Андрей один на пустынной улице в тумане снял головной убор и перекрестился на церковь и звон колоколов).
Здесь в этих двух образах переплеласть темпорально-пространственная история сюжета – Вера Езерская и Андрей Куликов. Если в фильме Долматов и Чернышева были знакомы и признание в любви состоялось, то в наше время герои даже не знают друг друга по имени и отчаянно верят в новую встречу. Очень понравилось «наслоение» двух временных пластов, связанных с романтическим дождём – Долматов и Чернышева под летним солнечным дождём так и не поцеловались и лишь, когда сто лет спустя их потомки Вера и Андрей наконец-то встретятся – они где-то среди звёзд в «другой жизни» поцеловались . Ужасно наивно. Трогательно. Мило. Но мне нравится время от времени смотреть такие добрые фильмы:
…Я сегодня смеюсь над собой,
Мне так хочется счастья и ласки,
Мне так хочется глупенькой сказки,
Детской сказки, наивно-смешной…
Очень понравилось, что романс был спет в финале – на титрах! А то я переживала относительно «поющего поручика» в кадре )))) Романс безумно понравился. Голос у Димы чистый и выразительный. Исполнении чувственное. Было приятно от него услышать, что он отвык петь такую музыку и провалил запись романса в первый же день записи. Честное мужественное признание – мне почему-то от этого приятно . В итоге – справился – жду саундтрек, прежде всего, из-за романса в его исполнении. Что касается его актёрской игры – поразил в нескольких сценах – когда отобрал контракт у Езерской-старшей, когда положил руку на голову Маши, когда она жалилась – была какая-то человеческая подкупающая теплота в его жесте – поверила безоглядно Хорош был в сцене смерти. То же была приятно поражена, когда узнала, что на сцену расстрела он настраивался песней «Supremacy» Muse – люблю тоже эту группу, только в качестве моей личной «настройки» - «Bliss». Безумно нравится, когда мои личные вкусы в музыке совпадают с вкусами создателей понравившихся мне фильмов . Ещё Дима понравился в сцене вызова на дуэль его героя и Долматов с девицами ))))) – не выдержал парень - потроллил «лавочника», заодно опять как Настоящий Рыцарь дамам помог – голосом Балуева – «Вывозить так всё!» ))))).
«A l'ange, A l'idole immortelle, salut en l'immortalite!»*
Над Сеной заискрились окна —
Там солнечный пожар горит.
А ниже сумерек волокна,
Ряды каштанов и гранит.
Река зеркально отражает —
Деревья, золото огней,
Большая баржа проплывает,
Ломая отраженья в ней.
Мне кажется мосты и зданья
Изваяны из облаков
Живут туманным ожиданьем
И эхом прожитых веков.
Мост Миротворца, словно в латы
Закован золотом лучей,
Он тонет сумраком объятый,
Как след империи моей.
Анатолий Величковский
Некоторые замечания о сюжетных линиях фильма.
Как я предполагала ранее № 15:
этот фильм по сути - фэнтези - здесь же кроссовер двух временных пластов
и рада, что не ошиблась
Типичная темпоральная фантастика. Что ж касается сути происходящего на экране, то я бы определила принадлежность «Героя» как романтическую драму.
Итак, путешествие во времени происходит по всем правилам соответствующего жанра – есть, конечно же, и машина времени. И вот здесь мне сразу хотелось бы отметить изящество и остроумие сценаристов – то, как обыграли эту машину времени лично у меня вызывает восхищение . А она сама – гордость . Речь идёт, не побоюсь этого слова – о главном герое фильма, вернее – героине! ;D Это красавица - одна из моделей легенды отечественного машинного производства - Руссо-Балт! До этого, будучи абсолютно равнодушная к машинам, заинтересовалась темой – так что уже за одно это благодарна фильму! Познакомилась с книгой Ю. Долматовского «Знакомые и Незнакомые». В фильме «машина времени» представлена в трёх формах – новенькая красавица-современница 1914 года, далее – уже наше время - 2014 – эта же машина, но уже старушка, ставшая потом благодаря Андрею Куликову после ремонта-реставрации как новенькая и всё та же модель-игрушка у Андрея Куликова – его любимица, так как он – лучший спец по ретро-автомобилям. Очень трогательная сюжетная линия. Есть здесь и своя логика (как я поняла и увидела) – первая машина, принадлежала отцу Вере, которая мечтала научиться ею управлять. Вторая её потомку – дочери её сестры, та что будет отремонтирована потомком Андрея Долматова и игрушка Куликова. Мысль семейная. Плюс тема реставрации семейных реликвий. Restauratio — восстановление. Восстанавливается не только машина, но и усадьба – родовое гнездо. Но и человеческие связи – Андрей Куликов восстановил свою подлинную родословную. Есть и любовь, можно сказать, что восстановленная мистически (понравилась мысль о звёздах и любви) среди потомков Веры и Андрея. В фильме нет темы реинкарнации! Здесь сразу оговорюсь, что меня в отличие от множества критиков абсолютно не смущало, что потомки, буквально – на одно лицо. Дело всё в том, что меня в своё время до глубины души потрясло почти фотографическое сходство моего любимого М. Ю. Лермонтова и капитана первого ранга Михаила Николаевича Лермонтова (1792-1866)! Даже имя! Это родные друг другу люди! Так что нет – меня не смущало сходство потомков с предками в фильме, даже в совпадении их имён Опять же – мистика любовной истории тоже не смущала, так как в своё время, опять же, была поражена историей любви детей-потомков бывших любовников – К. Д. Бальмонта и Мирры Лохвицкой – соответственно любовь их детей - Мирры Бальмонт (названа в честь бывшей любви) и Измаил Лохвицкий-Жибер (назван в честь героя поэмы Лохвицкой, посвящённой любимому Бальмонту) – белый воин, врангелевец. Так что – верю тому, о чём рассказано в фильме Жизнь и Любовь – мистичны сами по себе. Так что мне очень понравилась эта семейная мысль в фильме, выраженная в кольцевой форме в структуре персонажей начала XX и начала XXI веков.
Уже одна эта деталь – «машина времени» задала основу для дальнейшей стилистики всего фильма. Нахожу очень логичным и изящным сцены монтажа-склейки между двумя темпоральными пластами фильма. Вот показано фото авто – и оно словно оживает – действие из нашего времени переходит в прошлое на сто лет назад. То же самое и с платьем Веры и письмом Адрея. В этом смысле – здесь как и в фильме Михалкова «Солнечный удар» - тот же изящный приём перехода и значение детали. Опять же – фото – это символ памяти, рода в том числе. Очень интересная структура персонажей – я бы сказала – как в хорошей пьесе – в нашем времени два реставратора – герой Васильева (у него находится платье Веры Чернышевой) и именно по этой причине Вера Езерская посещает эту квартиру и герой Билана - Андрей Куликов, благодаря которому к жизни возвращается автомобиль возлюбленной его прадеда, учитывая, что он сам – его прямой потомок.
Сама композиция фильма тоже имеет кольцевую форму, придающую ей, на мой взгляд, законченную совершенно рассказанную историю. Эстетически очень приятно.
Фильм начинается и заканчивается очень красивыми (на мой вкус) титрами. Это создаёт атмосферу.
В начале и в финале фильма звучат два Завета / Завещания. Два очень сложных (в плане философии и идеологии) документа – это «Завещание Государя Императора Александра III Наследнику» из книги С. Д. Позднышева «Распни Его» Париж, 1952. Именно этот отрывок, звучащий в фильме часто абсолютно ошибочно считается настоящим документом. Это неверно! Так как Сергей Дмитриевич – представитель Добровольческой армии и горячий сторонник Николая II, стремясь защитить память последнего, создал в духе и моде того времени - беллетризованную биографию императора России и завещание его отца, выходит, полумифическое. Почему полу? Потому что такого документа нет (насколько мне известно – все нити ведут к выше указанной мной книге), а в принципе император Александр III вполне мог сказать, звучащую в фильме «Герой» цитату - «Помни, - у России нет друзей. Нашей огромности боятся».
В финале кинокартины звучит ещё один «Вечный Завет», 1928 – уже Ивана Шмелёва. Опять же – логичное изящное смысловое закольцованное пространство фильма, ибо газета «Возрождение» - орган монархической русской эмигрантской печати. Так что монархическая мысль – служба именно Царю (Императору) в фильме подана именно в такой ненавязчивой форме. Цитата из последнего документа, к моему величайшему изумлению ни в одной из прочитанной мной рецензии к фильму (а их больше десяти!) не была опознана и автор не назван! Зато в нескольких вызвала нешуточную отповедь про тех, кого якобы (со слов самих рецензентов, надо прямо с моей стороны сказать – некомпетентных в этом вопросе) назвали «скотом». Если учесть, что в любом тексте (будь то литературный, кинематографический, музыкальный) есть сам текст, его контекст и подтекст, то я сделаю пояснение того, как я поняла смысл того, зачем это понадобилось в фильме. Итак, текст и контекст (предложение перед и после главной (в данном случае со «скотом») фразы с точки зрения лингвистики): «Дата 9 февраля - знаменательная для подлинно-русского, высокого демократизма! В с е, кто чувствует себя русским человеком, ч е л о в е к о м, а не скотом, - все с нами, все - в неизвестное, где и смерть, и жизнь, но и смерть и жизнь - только по н а ш е й воле, но и смерть и жизнь - во-имя! Ни классов, ни сословий, ни пола, ни возраста, ни языка, ни веры… - а в с е, Россия, - во имя святой свободы, во имя свободы личной, во имя России общей!» (авторские слова-выделения мной оставлены). Ранее в тексте называются некие «трезвые», которые «называли этот уход безумием, спасались, куда могли, или отдавались на волю Зла», потом именно эти «трезвенники» называются «скотом». Что ж касается красных, то они не могли быть «трезвыми», так как не считали во-первых, Ледяной поход – безумием – для них – это отступающая армия врага, которую нужно добить, во-вторых, с точки зрения Ивана Сергеевича красные, исповедуют «ценности Зла», что доказывает и цитата – «отдавались на волю Зла», то есть красных, так что последние «скотом» быть не могли уже по определению. А вот офицеры, которые отсиживались или выжидали кто кого подобно при их таком же «молчании» во время обстрела Кремля и были так названы писателем. То есть, когда (по его мысли) есть две стороны ЧЕЛОВЕКОВ, у которых есть ценности – «Зло» у красных и «Добро» у белых и обе стороны эти ценности защищали в бою, вплоть до смертных мук, были «скоты», которые в русском споре за ценности не участвовали. То, что для Шмелёва у красных есть ценности ярко прослеживается во всей статье, потому он и говорит о двух русских революциях – революция большевиков – победа во времени (материальные с его точки зрения ценности) и духовная революция, к которой призывает писатель, ведь духовные ценности вечны, а стало быть, при победе такой революции окончательная правда будет за ними – как в России, так и в «России в изгнании». А Ледяной поход – это начало мученического пути к такой революции. Подтекстом же является тот ряд фактов, что революцию Шмелёв принял, но после расстрела красными его единственного сына, взгляды его переменились. Безусловно, тяжелейшая психотравматика - и гражданской войны и гибель сына и разочарование от первых итогов революции не могли не родить подобного защитного механизма. Надо заметить, что сам этот текст пронизан библейскими аллюзиями (в том числе замечание и о «скотах») – «И Ангелу Лаодикийской церкви напиши: так говорит Аминь, свидетель верный и истинный, начало создания Божия: знаю твои дела; ты ни холоден, ни горяч; о, если бы ты был холоден, или горяч! Но, как ты тепл, а не горяч и не холоден, то извергну тебя из уст Моих» - Откровение святого Иоанна Богослова, Книга 3. Те, что в библии названы теплыми, в народной поговорке - ни богу свечка ни чёрту кочерга и те, что у писателя – «скоты». В итоге все три фразы Шмелёва можно одинаково отнести и к белым (проигравшая сторона в Ледяном походе) и красным (победители и в этом столкновении, и в гражданской войне в целом) – для обоих сторон дата 9 февраля – «знаменательная», ибо «подлинно-русский, высокий демократизм», где обе стороны по своей доброй воле умирали за свои ценности (по Шмелёву, повторю, «Зло» красных – ценность равносильная «Добру» белых).
Так вот, я восприняла оба процитированных в фильме завета как обращение к современникам – как предостережение. Характерно, что оба фрагмента художественных текстов зачитываются самим режиссёром, что сыграл в микро-эпизоде священника, увидевшего бой между белыми и красными и обратился к обоим – «Прости им, ибо не ведают, что творят» (Лк.23:34) перед смертью от шальной пули. Так что – это уже третий цитируемый завет на тему.
«Чудная власть прошлого…»