Весть о глупом торговце вмиг разнеслась по деревне, и ни одна жительница Безбашенки не поленилась собрать несколько медяков и прибежать к дому старика Петера. Тут-то все и узнали, что посуда у торговца не только дешевая, но и необычная. Можно сказать, волшебная! Чтобы приготовить в таком горшке еду не нужен огонь, достаточно просто сказать: «Горшочек, вари!» Продуктов требуется самая малость – из одного зернышка можно целый горшок каши сварить. Такая вещь в любом доме пригодится! Нечего и говорить, экономные безбашенские хозяйки скупили у чужака весь его товар.
Женщины расхватали свои покупки и с нетерпением побежали домой, чтобы их опробовать. И мало кто слышал, как торговец, стараясь перекричать похожий на птичий женский гомон, рассказывал:
– Обязательно запомните два правила. Первое – что в горшок положишь, то и сварится; и второе – чтобы его выключить, нужно сказать: «Горшочек, не вари!»
«Что он нам растолковывает, как маленьким, – проворчала Эмма, – ведь даже детям ясно, что из турнепса не выйдет пшенной каши!»
***
Дома Эмма положила в горшочек пшенное зернышко, и еще не успела сказать заветных слов, как прибежал малыш Йохан, чтобы по поручению тетки Марты сообщить, что Эммин муж снова зашел к вдовой Паулине. Эмма расплакалась, и несколько слез упали в волшебный сосуд. Она вытерла слезы и сказала: «Горшочек, вари!»
«Что в горшок положишь, то и сварится», – предупреждал торговец, но Эмма не догадалась, что кроме зернышка пшена, в посудине оказались ее горькие слезы. Она просто заметила чуть погодя, что с тех пор, как в доме появился горшок, жизнь ее стала такой горькой, что она плакала чуть не каждый день. «Что-то нечистое с этой посудиной. Наверное, торговец тот – слуга самого Сатаны. Надо было сразу догадаться, что хорошую вещь никогда задешево не продадут», – подумала женщина и расколотила горшок о землю, а черепки выбросила за околицей.
Магдалена добавила в горшочек с пшенным зернышком чуточку любви и нежности, пару улыбок и даже щепотку заливистого смеха. Она не поняла слова торговца буквально и не обладала тайными знаниями. Просто у нее был такой веселый нрав – все, что она делала, приправляла любовью и смешинками. От этого и еда всегда получалась вкусной, а в новом горшке – тем паче.
Магда подумала, что торговец этот – посланник Божий, не зря он приехал в их края накануне Рождества. Женщина хотела поблагодарить торговца за то, что продал такую волшебную вещь всего за медяк, угостить его кашей. Она набросила плащ и побежала к дому старика Петера. Каково же было ее удивление, когда она узнала, что торговец в дом к старику не заходил, а распродав свои горшки, будто испарился вместе с телегой. «Точно – Ангел!» – решила Магдалена.
***
– Сколько ты будешь своевольничать, Йонас? – отчитывал молодого ученика бородатый волшебник. – Ведь это уже ни в какие ворота не лезет! – Чародей был очень зол. Дергалась не только его борода – даже косматые брови возмущенно подпрыгивали вверх. – Я простил тебе то, что весной ты продал им семена «Зеркала души», но это..!
– Учитель, при всем уважении, ведь это же никому не принесло вреда! – спорил Йонас.
– Семена вреда не принесли, согласен. Баловство одно… Но горшочки – совсем другое дело! – ответил волшебник.
В глазах ученика чародея сверкнуло упрямство:
– Я не понимаю, Учитель, за что вы так не любите людей?
– Это я не люблю людей?! – маг замахал руками как большая черная птица. – Это ты их не любишь! Пойми же, наконец, люди не умеют обращаться с волшебными предметами, от этого у них одни беды! Достаточно вспомнить тот случай, когда сумасшедшая старуха украла у меня один горшочек и подарила его маленькой девочке. Мать девочки забыла нужные слова, и горшочек варил кашу, пока девочка с другого конца деревни не увидела это безобразие. «Только никто не жаловался. Уж очень вкусная и сладкая была каша», – написали тогда братья Гримм, – съехидничал волшебник. – А ничего, что мать девочки ноги себе обварила этой кашей?
– По вашей логике, Учитель, Прометей не должен был людям приносить огонь, – не унимался Йонас.
– И не должен был! Вон сколько пожаров от этого огня бывает.
– Но как бы они выжили без огня лютой зимой?
– Да, с огнем я немного перегнул, но с горшочками – нет, – сказал маг. Я видел в хрустальном шаре, как женщина по имени Эмма по оплошности уронила в горшочек несколько слез. Ты понимаешь, чем это для нее закончилось? С тех пор она все время плачет!
Йонас понурил голову.
– Как же так? Ведь я предупреждал: «Что в горшок положишь, то и сварится».
– А я тебе говорил, что люди не умеют обращаться с волшебством? Они его не понимают. Казалось бы, чего уж проще – держать сосуд в чистоте? Так ведь даже в мыслях такого нет! Надеюсь, ты все понял, Йонас?
– Понял, учитель. Обещаю, больше такого не повторится, – ученик чародея так и стоял с опущенной головой. – А как же Эмма? Надо как-то исправить то, что она натворила, и забрать горшок?
– Поздно уже. Расколотила она его.
– Тогда, может, остальные забрать? – спросил Йонас.
– Не суетись. Не все люди неспособны к магии. Вот, например, Магда сварила кашу с любовью и смехом. Светится вся и хохочет, и дом и двор счастьем полны. Соседи от нее радостные выходят, – улыбнулся волшебник. – У такой горшочек забрать – рука не подымется. Я буду присматривать за твоими безбашенцами, чтобы не случилось беды, но ты – чтоб в деревню ни ногой!
***
Тихой февральской ночью, когда воздух уже дышал весной, на окно Эммы сел филин. Сел с трудом, потому что одной лапой держал маленький глиняный горшочек со сложной смесью внутри: детская безмятежность, любовь, нежность, радостное удивление были смешаны в слезе восторга и слегка приправлены смешинками.
Филин нашел в оконном штапике щель и держал горшочек так, чтобы чудесное варево проникало через нее прямо в дом. Всю ночь сидел на одной лапе филин, всю ночь варил горшочек, а к утру из дома послышался радостный Эммин смех – женщина смеялась сквозь сон.
Филин таинственно улыбнулся, законопатил щель собственным пухом и улетел. Он летел над полями и лесами, деревнями и городами, а горшочек, который птица держала в одной лапе, продолжал варить счастье…
©Маргарита Лепс