-Почём сливы? - поинтересовалась я.
-По двадцять пьять, - донёсся до меня ответ.
И тут я подняла голову, чтобы взглянуть на продавщицу.
И всё - в миг пропала!
Я не могла отвести глаз от этой ... Мне несколько секунд пришлось подберать подходящее слово, которое в полной мере охарактеризовало бы сидящую передо мной даму.
Это была стопроцентная торговка. Не продавщица, а именно торговка.
Тут же вспыхнул образ мадам Стороженко. И я поняла, что именно так и выглядел этот всем знакомый персонаж. Только мадам Стороженко на весь базар кричала - Бички! Бички!, а эта вещала на украиском:
- СливкЫ! (ударение на последнем слоге). Девчата! Бэрить сливкЫ!
Забыв о сливах, я с восторгом, на который способна душа писателя, изучала предмет своего лицезрения, мысленно уже формируя яркий образ нового произведения.
Эта торговка оргомным летним айсбергом окружила свой высокосортный товар, спрятав под собой неверняка страдающий стульчик, который абсолютно не был виден из-за бесконечной юбки.
Выгоревшая и выстираная ткань этого предмета женского гардероба парусом прогнулась между крупных ног дамы, образовав подобие оврага, который по мере продвижения торговли заполнялся мелким мусором - веточками и листочками от слив.
Вокруг головы торговки из остатков былой красоты в виде седых кучеряшек образовался пушистый ореол, который, судя по постоянным движениям руки, действовал хозяйке на нервы. Она безрезультатно пыталась убрать с морщинистого, черезмерно загорелого лица непослушные прядки.
Торговка накладывала в кулёчки сливы, получала деньги, давала сдачу, а я, рискуя остаться без сочных плодов, продолжала наблюдать со стороны за происходящим действием.
И, как оказалось, не зря.
-Дивчатка! Пыриг с моимы сливкамы зробитэ, потим мэни подякуетэ.Таки смачти! Кистка лэгко выходыть. Отако - раз! - и всэ! - нахвливала свой отменный товар торговка, показав, как надо выдавливать косточку.
Покупательницы активно рылись в коробе со сливами. Некоторые даже поругивались, боясь, что им не достанется.
-Жиночки! Та не переймайтеся! Усим хватэ! - успокаивала бойких покупательниц мадам Стороженко нашего времени.
И тут моё внимание привлекли две молоденкие, скромные женщины с детьми. Каждая перед собой толкала коляску с малышом, а рядом, вернее между ними подпрыгивали ещё трое - двое девочек и мальчик. Всем примерно было от трёх до шести лет.
Где чьи дети разобраться являлось невозможным.
Эта компания по виду относилась к той прослойке населения, которой, увы, приходится хорошо подумать, прежде чем решиться достать деньги из кошелька.
Молодые мамы подошли к коробке со сливами и залюбовались качественным товаром. Я видела, как они что-то между собой обсуждали, а потом одна из них спросила:
-Почём сливы?
-По двадцять пьять, - прытко ответила торговка, утерев выступивший от активной торговли пот на лбу.
-Ооо! Так дорого.., - нахмурив лоб, произнесла та мамочка, которая задала вопрос.
Стоящая рядом детвора начала радоваться, предвкушая как будут наслаждаться вкусненькими сладкими сливами.
Но женщины не торопились совершать покупку. Они снова зашептались.
-Скажите, а дешевле будет? - снова послышался неуверенный голос одной из мамочек.
Надо отметить, что несмотря на высокую цену, никто из покупающих не торговался - настолько товар отчилася высоким качеством. Все спешили успеть заполучить аппетитные сливы.
Торговка, услыхав вопрос молодой женщины, на мгновение застыла, безумно округлив глаза. На её лице собрались бисеринки пота, но она даже не пыталась их смахивать, поражённая несусветной глупостью прозвучавшего вопроса.
В воздухе зависла затянувшаяся и необещающая ничего хорошего пауза, заставившая виновницу вопроса в буквальном смысле слова втянуть голову в плечи.
Потом торговка покачала головой и, уперев натруженные руки не то в бока, не то в живот, пронзила сердитым взглядом несчастную мамочку, выдав следующее:
-Ты поглянь!!! Дэшэвшэ ий! А! Я усю сраку подэрла, покы за цымы слывкамы по дэрэву стрибала, а ий дэшэвшэ!!!
Дальше был аншлаг! Полнейший!
Все дамочки-покупательницы, имеющие счастье стать свидетельницами сего спектакля, как по команде зашлись громким хохотом.
И я в том числе.
Думаю, каждая представила себе, как эта грузная особа в своей бесконечной юбке.. Хотя нет, судя по реплике о поцарапанной пятой точке, она должна была лазать по дереву в полном нижнем неглиже.
Всё окружение погрузилось в смех, рисуя картинки сбора урожая слив.
-А шо?! - растерялась торговка, сложив свои два подбородка на мощной груди и в полной непонятке обводя утирающее слёзы веселья бабское окружение.
Я глянула на двух мамочек, которые, подхватив своих многочисленных отпрысков, стали быстро ретироваться с места действия.
И тут торговка заметила, что детей - мал мала меньше. Тяжко вздохнула, а потом громогласно крикнула:
-Дивчатка! А ну идить сюды!
Женщины расстерялись, но тут стала действовать детвора.
-Мама, купи сливы, - канючили дети по очереди.
И тогда мамочки с улыбками подошли к месту действия.
Торговка быстро собственноручно насыпала полный кулёк спелых, отменных слив, взвесила и произнесла:
-По пьятнадцать пидийдэ?
-Спасибо, - заулыбались молодые женщины, очень обрадовавшись. - Большое спасибо.
Они рассчитались, ещё несколько раз поблагодарив торговку за щедрость и, подхватив коляски и детей, начали уходить. И тут-то, окончательно прочувствовавшись, хозяйка урожая повсовывала в руки каждому малышу по несколько слив.
-А то вам на поход, - улыбнулась она, видя, как детки засветились радостью.
Она громко шмыгнула носом и продолжила бойкую торговлю, не забыв уточнить :
-Жиночки! Усим остальным по двадцять пьять.
Я тоже купила чудесных, ароматных слив. Но не у торговки, а этой доброй женщины-продавца, которая полна украинского обаяния, щедрости души и бесконечной усталости от неблагодарного и нескончаемого труда в огороде и саду. После всего увиденного, я даже мысленно не могла больше называть её торговкой.
А сливы, действительно, оказались непередаваемо вкусными!
(с) Анжела Бантовская