Итак, «самый главный» украинский историк, основоположник и Председатель Украинской Народной Республики (1917-1918) М.Грушевский, в своей десятитомной монографии «История Украины-Руси», убедительно «доказал», что именно Украина является наследницей государственности Киевской Руси. Его главный постулат – это принципиальное этногенетическое различие украинского и русского народа. Кстати, первое издание этого бесценного труда было напечатано во Львове в 1898 году и профинансировано австро-венгерскими властями. Очень жаль, что эта писанина не получала сразу широкой, всенародной огласки. Уверен, среди народа нашлось бы немало оппонентов этой лжи. И главный вопрос, на который бы они искали ответ, звучал примерно так: автор этой писанины идиот? Или, просто человек непорядочный и лживый? Или и то и другое вместе?
Как можно говорить о том, что Украина является правопреемницей Киевской Руси, и тут же утверждать, что Киевская Русь жила по законам «Правды Русской»? (Свод законов, составленный при Ярославе Мудром и хранящийся в Золотом Ковчеге в Софии Киевской). Вы же утверждаете, что «украинцы и русские являются не только разными, но и разно-векторными народами, с различным этногенезом и государственностями»? Как же мы могли жить по «Правде Русской»? Нас что, уже тогда русские завоевали? По-моему, в Киевской Руси могли жить или киевляне, или русичи. А где же тогда жили украинцы?
Вы доказываете, что преемницей Киевской Руси было не Владимиро-Суздальское княжество, а Галицко-Волынское. Ну, допустим… А что это меняет? Основоположник Галицко-Волынского княжества Данило Галицкий – принадлежит роду Рюриковичей. В это же время Владимиро-Суздальским княжеством правит Святослав Всеволодович (Князь Новгородский, Юрьевский, Переяславский, Суздальский и Владимирский). Он какого рода-племени? Тоже Рюрикович, правильно? Это двоюродные братья. Вы же сами, в «Хронологии Галицко-Волынской летописи» пишите, что Данило Галицкий вместе с другими русскими князьями, сражался с монголами на реке Калке: «Даниил первым перешёл реку, сражался в центре и был ранен».
Если вы пишите, что Данило, вместе с другими русскими князьями, сражался с монголами, значит он тоже русский князь. Правильно? Как же вы дальше можете утверждать, что русские и украинцы – это принципиально этногенетически разные народы? Это – ложь. Причём, корявая ложь. Безграмотная, бездоказательная и не логичная. Апеллировать вашими тезами может лишь украинская пропаганда. Чтобы дать аргументированный ответ на все абсурды этой десятитомной писанины, потребуется такая же десятитомная монография.
Единственное, что меня заинтересовало в трудах организатора и главы Украинской Народной Республики М.Грушевского, это ссылка на трёхтомник Пантелеймона Кулиша «История воссоединения Руси» (СПб, 1874 Т. 1-2. Москва 1877 т.3). Организатор «Украинской Державы» изучал этот трёхтомник, и очень высоко оценил его: «Это очень талантливое произведение. И очень ценный труд с научно-исторической и исследовательской точки зрения»… Для меня это характеристика удивительна. Потому как Грушевского я считаю фальсификатором и лжецом, а Пантелеймона Кулиша талантливейшим и исключительно порядочным, честным человеком. Связка Кулиш – Грушевский очень интересна. Пантелеймон Кулиш считается создателем первой версии украинского алфавита, автором первой фонетической азбуки украинского языка. Так называемой «кулишовки». А М.Грушевский же является организатором и Главой «Украинской Державы», так называемой Украинской Народной Республики (1917-1918). То есть, получается, что Кулиш созданием украинского языка заложил фундамент под организацию будущей «Украинской Державы». Но этих людей невозможно поставить рядом. Больших антиподов, чем Кулиш и Грушевский тяжело придумать. И вот почему… Кто такой Кулиш? Это писатель, этнограф, фольклорист. Иван Франко считал роман Кулиша «Чёрная Рада» лучшим украинским историческим романом. Мне кажется, что «Чёрная Рада» — это вообще лучший роман, когда-либо написанный на украинском языке. Даже не знаю, что можно поставить рядом с этим произведением. До сих пор ничего лучшего на украинском языке я не читал. В школах и университетах современной Украины П.А.Кулиша изучают, как автора и создателе украинского правописания. Создав украинскую азбуку, он впервые применил украинское правописание в «Записках о Южной Руси» (1856 год), «Украинском букваре» и в «Грамматике» (1857) Также, так называемой «кулишовкой» был написан роман «Чёрная Рада» (1857 год). И Шевченковский «Кобзарь» издания 1860 года, также был напечатан уже с использованием украинского правописания. Я не буду сейчас останавливаться на характерных особенностях придуманной Кулешом «украинской грамматики», чтобы не загружать вас через край информацией и не путать. (Всё необходимое вы с лёгкостью найдёте и в украинских учебниках и в интернете). Нам главное понять: ДЛЯ ЧЕГО КУЛИШ ПРИДУМАЛ УКРАИНСКУЮ ГРАММАТИКУ?
В украинских школах на этот вопрос отвечают предельно просто и понятно: это яркое самовыражение самобытности украинского народа в борьбе за независимость…
Это ложь. Пантелеймон Кулиш, в письме к Якову Головацкому за 16 октября 1866 года, предельно ясно обозначает цель создания им украинской грамматики:
«Вам известно, что правописание, прозванное у нас в Галиции «кулишивкою», изобретено мною в то время, когда все в России были заняты распространением грамотности в простом народе. С целью облегчить науку грамоты для людей, которым некогда долго учиться, я и придумал упрощённое правописание».
То есть, Кулиш, обеспокоенный распространением грамотности среди простого народа, придумал упрощённый вариант русского языка. Чтобы облегчить науку для селян, которым за работой просто некогда изучать полную и более сложную русскую грамматику.
Намерения его были благими и искренними. Но, эти благие намерения были использованы «знающими» людьми совсем в других целях. А в каких именно целях, указывает в этом же письме сам П.Кулиш:
«Я придумал упрощённое правописание. Но из него теперь делают политическое знамя. Полякам приятно, что не все русские пишут одинаково по-русски; они в последнее время особенно принялись хвалить мою выдумку: они основывают на ней свои вздорные планы и потому готовы льстить даже такому своему противнику, как я… Теперь берёт меня охота написать новое заявление в том же роде по поводу превозносимой ими «кулишивки». Видя это знамя в неприятельских руках, я первый на него ударю и отрекусь от своего правописания во имя русского единства».
Перечитайте внимательно ещё раз, про что пишет создатель украинского языка. Он предельно ясно и лаконично раскладывает всё по полочкам:
Украинский язык – это упрощённый вариант русского, придуманный с целью распространения грамотности среди простого народа. Которому просто некогда изучать более сложную русскую грамматику.
Из упрощённого правописания поляки создают политическое знамя.
Поляки хвалят, льстят и основывают на упрощённой грамматики свои вздорные планы.
Полякам приятно, что не все русские будут писать одинаково: по-русски.
Украинский язык – это знамя в неприятельских руках.
Я первым отрекаюсь от своего упрощённого украинского правописания во имя РУССКОГО ЕДИНСТВА.
Пантелеймон Александрович Кулиш — человек уникальной искренности и непосредственности. Читая его переписку, постоянно ловишь себя на мысли, что ты улыбаешься – как в детстве – тихо и наивно. Он считал Якова Головацкого (священник Украинской Греко-Католической Церкви) своим другом. Пишет ему искренно и доверительно… А его друг, который уже видно в «правильной» теме, поступает мягко говоря подло…
(Из письма П.Кулиша Омельяну Партицкому, 13 мая 1867 года): «Что ж это делает Пан Головацкий? Ничегошеньки не отписал на моё письмо; будучи в Варшаве, вместо братского совета, отбыл меня обещанием, что зайдёт ко мне – да видно не имел времени. Видел я его только среди громкого товарищества; когда ж, смотрю – моё приятельское письмо, не спросившись у меня и не имея права на то, взял он и напечатал в «Слове». Да ещё и как напечатал? Отрезал кусок с начала, оторвал кусок с конца, вырвал кое-что из середины, приставил свою, или чужую, только не мою приставку и подписал моим именем. Удивился я, увидевши такой писарский обертас. Вот, думаю, как они правды русской доходят! У нас так никогда не ходили!...» (П.Кулиш том 6 – Львов 1910 г. стр. 697)
Вот… А теперь, в свете вышеизложенного, давайте вспомним основополагающие доводы «Валуевского циркуляра» (1863год) и «Эмского указа» (1876 год) запрещающих печатанье книг на новом малороссийском языке.
«…общерусский язык так же понятен для малороссов как и для великороссиян, и даже гораздо понятнее, чем теперь сочиняемый для них некоторыми малороссами и в особенности поляками, так называемый, украинский язык». (Валуевский циркуляр)
«обратили свои виды на массу непросвещенную, и те из них, которые стремятся к осуществлению своих политических замыслов, принялись, под предлогом распространения грамотности и просвещения, за издание книг для первоначального чтения, букварей, грамматик, географий и т. п.» (Валуевский циркуляр)
«Явление это тем более прискорбно и заслуживает внимания, что оно совпадает с политическими замыслами поляков, и едва ли не им обязано своим происхождением, судя по рукописям, поступившим в цензуру, и по тому, что большая часть малороссийских сочинений действительно поступает от поляков» (Валуевский циркуляр)
А также, первый пункт «Эмского указа» запрещающий ввозить из-за границы, на территорию Малороссии книги на украинском языке. Этот пункт, как вы помните, связан с докладом комиссии обнародовавшей факт перевода «Тараса Бульбы» на украинский язык, где слова «русская земля, русский, устранены и заменены словами Украина, украинская земля, украинец. Этот перевод был конфискован у некоего Лободовского, писаря Райковской волости, бесплатно раздававшего эту и другие книги крестьянам…
А вот, уже просто крик отчаяния создателя украинского языка П.Кулиша, ещё более эмоционально и рельефно описывающий всё происходящее. (выдержка из более позднего письма П.Кулиша своему другу О.Патрицкому):
«Клянусь, что если ляхи будут печатать моим правописанием в ознаменование нашего раздора с Великой Русью, если наше фонетическое правописание будет выставляться не как подмога народу к просвещению, а как знамя нашей русской розни, то я, писавши по-своему, по-украински, буду печатать этимологической старосветской орфографией. То есть — мы себе дома живем, разговариваем и песни поем не одинаково, а если до чего дойдет, то разделять себя никому не позволим. Разделяла нас лихая судьба долго, и продвигались мы к единству русскому кровавой дорогой, и уж теперь бесполезны лядские попытки нас разлучить».
Всё предельно ясно и лаконично. Русификация Украины — это фальсификация и ЛОЖЬ. Речь можно и должно вести не о русификации, а о насильственной украинизации Малороссии. Потому как это Правда…
А в Правде и Единстве сила Великой Руси…
Ссылка