ГНЕЗДО ПЕРЕСМЕШНИКА

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » ГНЕЗДО ПЕРЕСМЕШНИКА » Россия, Украина и мир: политика и аналитика. Архив » Россия, Украина и мир: политика и аналитика 221+ 18


Россия, Украина и мир: политика и аналитика 221+ 18

Сообщений 541 страница 550 из 1000

541

Текст расследования Навального — тупой перевод с английского

Павел Данилин пишет:

«Когда я начал читать расследование Навального, обратил внимание, что мне что-​то режет глаз. С первых строчек режет. Тогда я включил аудио. Аудио выдало пафос 80 lvl, и тоже легонько (но в меньшей мере, чем глаз, зацепило ухо). Я вернулся к тексту и начал всматриваться в него пристальнее.

И вот что получилось.

Цитата:

«То, что вы увидите сейчас, — это сокровенная путинская мечта. На ее строительство он потратил 20 лет своего президентства».

Стоп! Потратил 20 лет своего президентства? Разве так говорят на великом и могучем? Да нет, так не говорят. Да и «сокровенная путинская мечта» — тоже какое то неловкое словосочетания. Зато если прогнать этот текст через обратный перевод, получится следующая, целиком и полностью соответствующая английскому языку фраза:

«What you will see now is Putin’s innermost dream. He spent 20 years of his presidency building it»

Свернутый текст

Может, в оригинале, который кураторы дали Навальному было слово wildest, а не innermost, я не знаю. Но знаю, что в аглицком языке приведенная фраза видится вполне органично.

Читаем дальше. Цитата:

«Существует одно место, попав куда, можно понять о Владимире Путине все. Это самое охраняемое место в России, фактически государство в государстве, и это самый большой путинский секрет. Который оберегают сотни, даже тысячи человек — от неизвестных охранников, садовников и строителей»…

Стоп! Существует одно место? Можно понять все??? Опять же, давайте признаем, что в русском языке подобное сочетание слов не приветствуется. Если только вы не школьник, переводящий текст «Ландан из за кепитал оф Грэйт Британ». А вот в английской версии этот абзац выглядит так, будто (хотя почему, будто?) был написан в Ленгли, или в отделении Ми-6.

Смотрим:

«There is one place where you can understand everything about Vladimir Putin. This is the most protected place in Russia, in fact a state within a state, and this is Putin’s biggest secret. Which is protected by hundreds, even thousands of people — from unknown guards, gardeners and builders».

Отмечу, что речь идет об автопереводе! Не о литературном переводе, который, наверняка устранил бы минимальные неуклюжести в тексте.

Известная цитата про «склад грязи» (про него в конце) меня зацепила даже не этим. Нет, меня она зацепила абсолютной тупостью переводчика. Причем, я говорю не об автопереводчике.

Цитата:

«справа — дверь и самое неоднозначное помещение в путинском дворце. На плане оно обозначено как «кальянная». И все бы ничего, но в «кальянной» ни одного окошка, зато почему-​то есть сцена, гримерная, софиты, а еще на плане отмечено что-​то очень похожее на шест».

Не буду просвещать мурзилок, что в настоящих турецких кальянных как раз не было ни окон, ничего. Но все же на секунду задуматься над тем, что Путин вообще не курит и очень не любит курящих, они не могли. В конце концов, это сильно вредит их картине мира, а значит, несущественно. Однако для нас существенно то, что кальянную они опять же «перевели» из английской версии слова «Lounge» — комната отдыха. Вот так, банальное нежелание объяснять несоответствие (Путин и курение) привело к тому, что пришлось выворачиваться наизнанку, объясняя наличие шеста и софитов в так называемой «кальянной». Или же все проще, и мурзилки по аналогии с московскими ланжами даже не стали забивать слово в переводчик.

Смотрим дальше. Фраза «этот человек в своей тяге к богатству совершенно спятил», является чистым вариантом обратного английского перевода: «this man, in his desire for wealth, has gone completely mad». Потому как «в своей тяге к богатству» — это что-​то совершенно не русское по звучанию. Не знаю, что за слово было в английском оригинале «need for, desire for, thirst for или craving for», но это и не важно. Важно то, что это нормально и даже хорошо звучит по-​английски и ужасно – по-​русски.

Шажок вперед. Цитата:

«Узнаем, чьими деньгами и как финансируется эта роскошь. И как прямо сейчас и последние 15 лет дается самая большая взятка в истории и строится самый дорогой в мире дворец».

Шта??? «Дается самая большая взятка в истории». Это как вообще? Это по каковски? Ой, пардон, это опять вполне стройная англоязычная конструкция «the biggest bribe in history is being given». Прошу прощения, недоглядел. Все в порядке.

Ступаем на тонкий лед. Цитата:

«Когда Владимир Владимирович пришел в гости к Игорю Ивановичу, он поинтересовался, сколько метров в его апартаментах».

Хех! Ну серьезно? Владимира Владимировича могло хоть на секунду в 90-х годах расстроить наличие у Игоря Ивановича на несколько квадратных метров большей жилплощади В АПАРТАМЕНТАХ, по сравнению с его собственной КВАРТИРОЙ? Только прямой туповатый перевод может не прояснить разницу между апартаментами и квартирой (пока еще не стертой разницей). Для тех, кто не в теме, сообщу – в квартире можно прописаться. В апартаментах – нет. Но если предположить, что перед нами опять таки автоматический перевод с английского, все становится на места.

Еще цитатка, которую я, правда, не смог так сразу вот переиначить на английский, но, надеюсь вы мне поможете:

«сложилось такое ощущение, как будто он хотел убить Сечина метким выстрелом в голову»

Убить выстрелом в голову. Это что – милицейский протокол? Да нет, просто опять таки перевод с английского на русский, выполненный мурзилками.

Ну и напоследок – про «склад грязи». Цитата: «Гардеробные для официантов, мясорыбный цех, овощной цех, цех выпечки, цех обработки яиц. Очень нам понравился «склад грязи» — 18 квадратных метров».

Понятно, что речь шла не о «складе грязи», а о слове mudroom – прихожая. Прихожая на 18 метров – куда лучше, чем тупой перевод «склад грязи», который выдает гугл переводчик. Забавно, что обратный перевод через Яндекс выдал вариант «dirt warehouse» – это дословно. А вот вариант перевода mudroom через Яндекс дал бы нам «грязелечебницу». Что было бы воспринято куда лучше, чем «склад грязи», который как раз и дал всем нам однозначное понимание того, что Навальный получил свой текст от англоязычных товарищей, скорее всего, из ЦРУ или от Ми-6. Но оригинал текста был на английском.

И это – без вариантов.»

Замечу, что и пятьдесят миллионов просмотров выглядят крайне подозрительно.

Ссылка

0

542

https://pbs.twimg.com/media/EsdNesnXEAA0ME8?format=jpg&name=900x900

0

543

https://i.ibb.co/7ttG9Wp/qkJzu.gif  https://i.ibb.co/nQZX9HK/Og83S.gif
https://pbs.twimg.com/media/EsflGKLXcAEB1An?format=jpg&name=largehttps://pbs.twimg.com/media/Esdh_0zXcAELPWK?format=jpg&name=medium

0

544

Андрей Назаров.  Акция навальнистов закончилась полным провалом

https://cont.ws/uploads/pic/2021/1/%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BB-2%20%281%29.jpg

Либеральные СМИ трубят о массовости незаконных акций в поддержку Алексея Навального. Но более углубленное изучение вопроса позволяет сделать вывод, что поддержка скандального блогера наоборот уменьшилась. Имеет смысл сравнить мероприятие 23 января 2021 года с акцией, прошедшей 26 марта 2017 года.

Оба действа схожи по многим показателям. Тогда и сегодня стояла примерно одинаковая погода, причины для протеста также похожи. В 2017 году это было дело Кировлеса, а в 2021 году – нарушение условий условного срока по делу «Ив Роше». Времени на организацию этих акций навальнисты затратили примерно одинаково.

Но получается, что суммарное количество участников несогласованных мероприятий по всей стране в 2021 году оказалось в 5,5 раз меньше, чем в 2017 году.

Это несмотря на то, что за последние четыре года команда навального выпустила более ста часов различного видеоконтента. ФБК (признан иноагентом) получил на свои счета более 500 млн рублей так называемых пожертвований со стороны западных спонсоров. А результат ухудшился.

Не помогает ни накручивание просмотров, ни искусственный вывод роликов блогера в тренды Ютуба. Навальному впору задуматься, как он будет объяснять данную ситуацию своим западным покровителям, которые вложили в него немало средств.

Как бы не изгалялся блогер, его ролики могут произвести впечатление разве что на еще неразумных школьников, более взрослых людей ему не провести. Не помогает и поддержка либеральных СМИ, которые также демонстрирую холостой выхлоп.

Сторонники Навального выбрали неудачное время проведения сегодняшней акции, если рассматривать ее с точки зрения предвыборного цикла осенних выборов в Госдуму. Поддерживать уличный протест в течение восьми месяцев еще никому не удавалось. Получается и здесь фальстарт.

Ссылка

0

545

Кстати "убиенный" из Винницы.
Надеюсь, что те, кто разгоняет фейк  -присядут или получат серьёзные штрафы.

1567256,106 написал(а):

Сейчас будут разгонять вот такие тупые фейки!!! Будут нагнетать максимально! Не ведитесь и проверяйте информацию! Тик-ток уже с самого утра бурлит

https://i.imgur.com/7I43rQb.png

«Наконец‑то сделал то, о чём мечтал долгие годы» — Папич перенёс операцию
https://svirtus.cdnvideo.ru/OMHMeI_warVXikmeYhhmZtnFBFc=/0x0:2560x1920/610x0/filters:quality(100)/https://hb.bizmrg.com/cybersportru-media/26/2603c047fe868553cd4f0262f62da51a.jpg?m=78e634fa77d6ba640d2b1dc84e461d51
Стример Виталий Arthas Цаль, также известный как Папич, опубликовал фотографию после операции в личном паблике во «ВКонтакте». Он не назвал причины хирургического вмешательства, а только отметил, что «сделал то, о чём давно мечтал».

По неподтверждённым данным, Цалю сделали операцию по исправлению носовой перегородки. Стример рассказал, что может поделиться подробностями позже.

Ранее Папич назвал обстоятельства, при которых он может вернуться в Dota 2. По его словам, для этого Valve необходимо удалить систему порядочности. До этого в комментарии о планах на 2020 год он пообещал «ни при каких обстоятельствах не заходить в "Доту"». Подробнее об этом можно прочитать здесь.

Ссылка

0

546

https://i.imgur.com/6r1Un7E.png
https://pbs.twimg.com/media/EsfilzJXUAEc__r?format=jpg&name=small

0

547

https://i.imgur.com/g0nMzNn.png

0

548

Пилицейские из США продолжают выражать солидарность с нашими ребятами. Приятно, что и Сисян для них - жулик))))

И ещё с Т-канала "Police Frequency" (Полицейская частота, США):
Шокирующие сцены из России: бунтарь сбивает полицейского с ног в Санкт-Петербурге во время протестов МОШЕННИКА Алексея Навального.
Навальный и для них - fraudster (мошенник, жулик).

https://i.imgur.com/OHkTwxR.png

0

549

Отдельно Кургиняна послушаем. Из вчерашнего лайва Соловьёва

0

550

Заявления Байдена звучат все тревожнее - Россия 24

0


Вы здесь » ГНЕЗДО ПЕРЕСМЕШНИКА » Россия, Украина и мир: политика и аналитика. Архив » Россия, Украина и мир: политика и аналитика 221+ 18