Карта мира, 1581 год, Магдебург, автор — Генрих Бантинг (Бюнтинг): Украины — нет
Карта «Европа и некоторые Белорусские города», 1598 год, автор — Себастьян Мюнстер: Украины — нет
Старая карта Польши, XVI век: Украины — нет
Карта «Московская Империя», 1600 год, автор — Иоганн Бусемекер (Буссемахер): Украины — нет
Карта «Польша», 1609 год: Украины — нет
Карта «Россия», 1596–1614 год, автор — русский царь Фёдор Борисович Годунов, издатель Гессель Геритс (Гериц): Украины — нет
Карта «Польша и Литва», примерно 1610–1630–х годов: Украины — нет
Новая карта Тартарии, 1626 год, источник — Сборный атлас карт XVII века: есть Лукоморье и Крым, Украины — нет
Карта «Польша», 1626 год, авторы — Гирк Гриб, Джордж Хамбл, Герарт Меркатор и Джон Спид: Украины — нет
Карта «Россия или Московия», 1635 год, автор — Хондиус Хендрикус: Украины — нет
Карта таврико–херсонесская, названная Перекопскою или Хазария, 1630 год, автор — Герарт Меркатор: Россия есть, Украины — нет
Карта «Европа», 1645–1650–х годов: Россия, Литва и Польша есть, Украины — нет
Карта «Европа», 1650 год, Париж: Украины — нет
Карта «Россия», 1661 год: Украины — нет
Контурная карта Польского королевства, изданная в 1686 году в Париже: Украины, по–прежнему, нет
Карта «Польша», 1764 год, автор — Роберт Воугонди (Робер де Вогонди): Украины — нет
Карта «Польша», 1786 года: Россия есть, Украины — нет
На мировой карте компактной и не очень уместилось множество государств, которые по площади территорий превосходят Украину, но при этом не вызывает ни смех соседей, ни территориальные претензии со стороны геополитических противников.
Канада и Австралия являются плодом английских колониальных завоеваний, но вместе с тем, в школах Канады и Австралии детям рассказывают о том, с какими трудностями столкнулись английские колонисты во времена переселения и как именно в этих странах велась борьба за права, свободы и независимость от Великобритании.
В африканских странах курс истории и государственной идеологии также не пытается рассказать всему миру о том, что «негры обладали государственностью, богатым культурным наследием ещё до появления белых на континенте».
Напротив, учебники истории африканских стран с гордостью повествуют о том, как «ещё 150 лет назад чернокожие партизаны бегали от белых поработителей по диким африканским пустыням и саваннам, ведь белые строили города и дороги, а диких, неграмотных негров отлавливали для использования в качестве рабочей силы».
Как видно, ни австралийцы с канадцами, ни негры в Мозамбике не пытаются прыгнуть выше своей головы, а честно признаются в том, кто, когда и как стоял у истоков их государственности.
Но Украинское Государство (УГ) упорно не желает признавать своё истинное место в мировой истории. Из–за чего последнюю сотню лет украинские просветители, учёные и политики продолжают вызывать смех у просвещённой общественности.
На страницах школьных учебников Украины продолжают жить племена «древних укров», никому более не известных; название своей страны украинские историки выводят из слова «кра» — степь, поле, из слова «ина» — государство, княжество. А контуры своей любимой «Украины» они продолжают находить на древнейших картах, которые были составлены ещё во времена «Киевской Руси»…
Странно, конечно, почему эти карты были составлены во времена «Киевской Руси», а не, скажем, «Киевской Укрии»! Но, видимо, этой идеологической недоработкой займутся будущие поколения украинских историков!..
«Русь», «Русия» или «Россия» — это государство, заселённое русским племенем или государство руссов. «Франкия» или «Франция» — это государство франков или французов. «Саксония» — саксов, «Англия» — англов, «Ирландия» — ирландцев и так далее.
Так может быть «Украина» — это государство «укров»? Но где тогда археологические находки, подтверждающие существование этого древнего и могучего племени? Или, может быть, «Украина» — это не государство «укров», а нечто другое? Рассмотрим детальнее этимологию этого слова.
Значение слова «украина» раскрывают следующие классические академические труды:
«Словарь церковно–славянскаго и русскаго языка» Императорской академии наук, издания 1847 года
«Словарь древне–русскаго языка» Срезневского, издания 1912 года
«Энциклопедический словарь» Брокгауза и Евфрона, издания 1902 года
«Толковый словарь живаго великорусскаго языка» Даля, изданный в 1909 году
«Окраина», «вкраина», «украина» — область или территория, находящаяся на краю государства, либо граничащая со степью, пустыней, тайгой, то есть с незаселённой территорией, либо с другим государством. Само слово «украина» (оукраина) появилось в русском языке с конца XII века, как раз для обозначения территории на «вкраинных», то есть диких местах. Таким образом, становится понятен тот факт, что, хотя в различное время в древних документах и встречаются географические обозначения: «Псковская украина», «Мценская украина», «Смоленская…», «Сивирская…», «Польская украина» — об «украинском языке», либо о малороссийских вышиванках там никто не слышал. Слово «украина» в далёкие от нас времена, можно было легко сопоставить с современным словом «граница», «порубежье», «окраина».
Ниже приведём цитаты из различных по времени написания летописей: «…Сибирские города встарь зывались украйными…», «…Латины взяша украины неколико псковских сёл…», «…Даже до украины нашей страны молдавской…», «…На украйне, на студеном море…», «…А город Соловецкой — место украинное…», «…Во сибирской во украйне, во даурской стороне, на славной на Амур–реке…».
Выходит, что «украина», как и «окраина», как и «оукраина» и как «вкраина» — это всего лишь географические локации! И «украин» на Руси было не одна, не две и не три. Были «украины» и в Сибири, и под Псковом, и под Харьковом, и недалеко от современного Смоленска. Русь расширялась, а «украины» переносились.
Именно поэтому русскому человеку чуждо говорить: «еду в», «иду в», «направляюсь в» Украину. Каждый русский скажет: «еду на Кубань», «…на Урал», «…на Алтай», «…на Камчатку», «…на Сахалин» и «…на Украину», ведь всё перечисленное — это географические локации! Именно поэтому наша с вами лингвистическая память просто встаёт на дыбы, когда мы пытаемся сказать: «еду в Кубань», «…в Урал», «…в Алтай», «…в Сахалин» и «…в Украину»!
Возвращаясь к истории и картам следует ещё раз вернуться к Польше и Литве. Дело в том, что, со временем, конфедерация Польши и Литвы, называемая в то время Речью Посполитой, приобрела дикие, малозаселённые территории, которые воистину стали окраиной конфедерации.
Никаких «укров» там не было и в помине, а вот всех тех, кто проживал и служил на окраинных землях Речи Посполитой, действительно называли «украинцами».
Точно так же, как сейчас жителей Кубани называют «кубанцами». А жили там многие: поляки, русские, татары, литовцы…
Карта «Общее изображение пустых равнин, обыкновенно называемых „Украиной“ с соседними провинциями», 1648 год, автор — Гийом Левассёр де Боплан, издатель — Вильгельм Гондиус. На карте изображены казацкие крепости и наиболее значительные казацкие поселения
Карта «Польша», 1662 год, автор — Хьюберт Джайлот: на карте изображена Украина или земли казаков. Карта Польского королевства, 1686 год, Париж, автор — Аллен Маллет: на карте изображена Украина, расположенная южнее Киева между реками Днепр и Буг
Карта Польского королевства, 1697 года, автор — Филипп Клювер: на карте изображена Украина, расположенная южнее Киева и севернее Дикого поля
Карта «Речь Посполитая», 1705 год, автор — Сансон: на карте изображена Украина, иначе называемая «землями казаков»
Карта Польского Королевства 1700 год: на карте изображена Украина, также называемая «землями казаков»
Карта Польши 1806 год: на ней Украина изображена в виде восточной окраины Польши, что связано с уменьшением территории Речи Посполитой
Главное, что необходимо понимать из всего увиденного — это то, что первым, кто выделил на карте «украинные земли» Речи Посполитой, был французский военный инженер и картограф Гийом Левассёр де Боплан. И он совершенно правильно назвал свою карту: «Общее изображение пустых равнин, обыкновенно называемых „Украиной“ с соседними провинциями». И ещё раз, для закрепления и повторения: «пустых, или пустынных равнин…»!
Фрагмент карты «Общее изображение пустых равнин, обыкновенно называемых „Украиной“ с соседними провинциями», 1648 год, автор — Гийом Левассёр де Боплан, издатель — Вильгельм Гондиус
На карте Польши 1805 года можно увидеть, что вся территория государства разделена на 31 пфальцграфство или на 31 административный округ, если говорить современным русским языком. Здесь можно найти целых два русских округа, которые компактно разместились на территории современных Львовской и Волынской областей, но здесь невозможно отыскать ни одной Украины!
И в этом нет никакой мистики или загадки. Просто Украина, как и было сказано ранее, — это географическая локация. Территории государств расширились в ходе успешных завоеваний, или сжались под натиском противника, а «украина» или «окраина» государства — перенеслась или упразднилась.
Впрочем, это всё не важно, ведь Украина — это фантом. Фантом, созданный на теле России, взращённый за счёт России, паразитирующий на теле России, но при этом ненавидящий своё русское прошлое и отрекающийся от своей русской души!..